Palabra en el Mundo,
Vorto en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt, Rimayninchi llapan llaqtapi, Paràula in su Mundu, Cuvânt în Lume, Parole dans le Monde, Ordet i verden, Word in the world, Palabra no mundo, Ñe’ê arapýre, Paraula en el Món, Chuyma Aru, Koze nan lemond, Kelma fid-dinja, מילה בעולם (milá baolam), Nagmapu che dungu, Tlajtoli ipan tlaltikpaktli, וורט איןועלט (Vort in Velt), Dünyada kelime, العا لمفي كلمة, lhamet ta íhi honhát
Regard de race
Regarde-moi, regarde
je suis de race noble
mes traits portent la marque
des hauts sommets de l’âme.
Écoute par ma voix, écoute
le discours de ce peuple
qui a percé la nuit
d’une longue ignorance,
et façonné l’esprit
en source de sagesse.
Ressens en moi, ressens
le désir de ce cœur
qui connaît son pouvoir
et sa fragilité.
Éprouve en moi, éprouve
cette faim d’espérer
et partager l’amour.
Regarde-toi, regarde
tu es de cette race
puissante et si fragile.
Écoute dans ton cœur, écoute
cette voix qui te cherche
et te dit l’espérance,
cette voix qui t’appelle
désirant t’élever
bien au-dessus de toi.
Regarde nous, regarde,
d’une même race nous sommes :
celle des hommes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario