fip palabra en el mundo
festival internacional de poesía en todas partes!
VIII edición - del 12 al 25 de mayo del 2014
Vorto en la mondo, Palavra
no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt, Rimayninchi
llapan llaqtapi, Paràula in su Mundu,
Cuvânt în Lume, Parole
dans le Monde, Ordet i verden, Word in the world, Palabra
no mundo, Ñe’ê arapýre, Paraula
en el Món, Chuyma Aru, Koze
nan lemond, Kelma fid-dinja, milá baolam, Nagmapu che dungu, Tlajtoli
ipan tlaltikpaktli, Vort in Velt, Dünyada kelime, lhamet ta íhi honhát, Titzaa Yeezii Loyuu, Dunyoda so’z , Слово в мире, Pallabra nel mundu, Hitza Munduan, T'aan yóok'ol kaab
convocatoria
La poesía
como acción poética universal
por la paz
Cifras que ofenden en su variedad y exceso,
multiplicadas hasta el infinito en función de la defensa y el ataque armado,
justificadas por hipotéticos terrorismos, figuras necesarias para crear
benéficas figuras del peligro que todo vendedor de armas necesita para embarcar
sus mercaderías.
Así la lógica mundial en esta hora de luto. No todo es
cuestión de ganancias. Los muertos no entran en estos cálculos.
Los muertos y heridos son una variable inútil para los
balances de los mercaderes de muerte. Nuestros muertos y heridos son solo un
resultado que en ciertas ocasiones, bien utilizado, puede servir para redoblar
la venta de armas, de sofisticados equipamientos (para evitar daños
colaterales). Sì importa aquello destruido (edificios, casas, estructuras
públicas).
Todo lo destruido por las bombas será reconstruido por
los empresarios amigos de las grandes causas. La historia da muestras palmares
de este mecanismo perverso que las fuerzas más oscuras del planeta han vendido
por décadas como única terapia para los díscolos y medicina contundente para
lograr la paz planetaria.
Desde Palabra
en el mundo llamamos a todas las mujeres y a todos los hombres
comprometidos con el futuro, con la diversidad, la identidad, la cultura, la
paz en el planeta. Poetas, artistas, gestores culturales, docentes,
trabajadores de un gremio y otro, jóvenes y niños, hacedores de fraternales
alianzas universales, a cada “Yo soy el Otro” de este mundo convocamos a la
gran reunión de los corazones libres, de la alegría constructora.
La 8va
edición del Festival Internacional de Poesía Palabra en el mundo se desarrollará
en cada ciudad, por cada casa - de la mano- debe pasar la poesía llamando al
canto compartido. Y entonces nosotros, en las esquinas, en el patio y la
escuela, en cada plaza... con un verso y otro y una canción al unísono,
plantaremos un árbol, pintaremos de metáforas las paredes del barrio,
escribiremos en el pizarrón y en la ronda nuestro testimonio de Paz, de futuro
de amor, el gran sueño de Fraternidad.
Organicemos en cada palmo de planeta una acción
poética junto a nuestros vecinos.
Convoquemos a cada prójimo a la resistencia poética.
Convocamos a unirnos en una acción poética universal por la paz.
Llamemos a las cosas por su nombre! Hay un futuro
posible si hay Paz.
La poesía es un camino de Amor hacia ese Futuro.
Lo posible (y también lo imposible) en
breves líneas
Palabra
en el mundo es una iniciativa unitaria y se construye desde la participación de
todos. La idea básica es que cada uno de nosotros arme una actividad poética en
su ciudad, la suma de todas nos dará como resultado un Festival de Poesía En
Todas Partes.
Quienes
lo acojan en cada lugar, están en la plena libertad de integrarle las variantes
que estimen necesarias: música, teatro, artes plásticas, títeres, fotografía,
cine, danza, ciencia, historia, etc.
La publicidad llevará el encabezado:
fip palabra en el mundo
¡festival internacional de
poesía en todas partes!
Vorto
en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte
in der Welt, Rimayninchi llapan llaqtapi, Paràula in su Mundu, Cuvânt
în Lume, Parole dans le Monde, Ordet i verden, Word in
the world, Palabra no mundo, Ñe’ê arapýre, Paraula
en el Món, Chuyma Aru, Koze
nan lemond, Kelma fid-dinja, Milá baolam, Nagmapu
che dungu, Tlajtoli ipan tlaltikpaktli, Vort in Velt, Dünyada
kelime, lhamet ta íhi honhát, Titzaa Yeezii Loyuu, Dunyoda so’z , Слово в мире, Pallabra nel mundu, Hitza
Munduan, T'aan
yóok'ol kaab
VIII edición - del 12 al 25 de
mayo del 2014
La poesía
como acción poética universal
por la paz
y se añade
la institución, el grupo, etc., que convocan a nivel local en cada punto de encuentro.
Promoción:
Todos los organizadores asumen la misión de promover entre sus contactos el
Festival, en la idea de lograr la más amplia participación de público y ampliar
el Festival a otras ciudades y países.
Poesía en la escuela:
Charlas de poetas en escuelas; docentes trabajan con poesía; los alumnos la
escriben, ilustran; Las ilustraciones pueden montarse como muestra en la
escuela o intercambiarse con otras que participen e incluso exponerlas en las
vidrieras comerciales de la ciudad. Actividades lúdicas en torno a la poesía.
Interacción de la poesía con la
escultura-pintura-música-teatro-circo-títeres-etc.
Universidad:
Organización de coloquios, seminarios, conferencias en torno a aspectos de la
poesía, obra de autor/es, generaciones, etc. Homenajes a poetas locales y
universales, debates sobre el papel de la poesía hoy. Actividades de extensión:
Realización de recitales, muestras de poesía ilustrada y/o poesía visual. Las
secretarías de Extensión u órganos de vinculación con la comunidad ya tienen la
dinámica necesaria para estas propuestas, en el espíritu de integración:
comunidad universitaria – sociedad.
Canto y poesía:
Invitamos a los músicos, cantautores, grupos musicales, que programen un
recital con participación de uno o más poetas. Compartir escenario, musicalizar
poemas u otras variantes novedosas. Lo esencial es que la música y el canto se
den la mano para expresarnos poéticamente.
Radio:
Durante los días del Festival pueden emitirse programas o microprogramas de
poesía, con poetas invitados, entrevistas, lectura, etc. Transmisión de
encuentros poéticos en el marco de Palabra en el mundo. Apoyo desde las radios
a las actividades de la ciudad.
Televisión:
Puesta al aire de programa o serie de entrevistas a autores locales o incluso
cápsulas culturales con poesía leída en el estudio o exteriores. También placas
musicalizadas con audio de lectura de una poesía. Etc.
Prensa y revistas:
Publicación en diarios y periódicos de una página o suplemento de poesía. Las
revistas pueden participar con un número especial dedicado a la poesía.
Bibliotecas:
Organizar homenajes a poetas o recitales de poesía. Difundir en esa semana, de
manera especial, el patrimonio poético de la Biblioteca acercando los libros al
público, invitaciones a charlas, debates, lecturas con participación de autores
y comunidad. Realizar campañas para acrecentar el patrimonio de libros de
poesía. Difusión de su patrimonio poético en los medios.
Jardínes Botánicos, campus iniversitarios, parques:
Organizar una lectura y plantar un árbol por la poesía o en homenaje a uno o
varios poetas, con la idea simbólica de crear, con el tiempo, un “Bosquecito de
la Poesía” o “Bosquecito de la Palabra Poética en el mundo”, etc.
Municipios:
Muchas municipalidades han declarado la actividad de la ciudad en el marco de Palabra
en el mundo: de interés municipal. El interés de las autoridades culturales
del municipio o la provincia se ha manifestado en varias oportunidades y esto
ha ayudado mucho a los organizadores locales.
Para ser declarado de interés se realiza un simple trámite ante las autoridades
de Cultura con el debido tiempo de antelación. Los municipios que lo han hecho
se han visto retribuidos enormemente con el éxito de cada convocatoria, que ha
tenido eco en diversos medios, no sólo locales.
Los municipios a través de su gestión cultural pueden realizar con gran éxito
actividades vinculadas a la poesía en todo su territorio, dando un importante
aporte a las dinámicas culturales locales.
Diversos
grupos culturales y-o poéticos han llevado poesía a las calles, estaciones
ferroviarias y de subterráneos, centros comerciales, cárceles, hospitales,
parques y museos. Se han trazado recorridos en parques y bosques bautizando
árboles con nombres de poetas finalizando el camino con la plantación de un
árbol y una lectura o pequeño acto artístico. También varios grupos
distribuyeron poesía por las calles, realizaron afiches con poesía ilustrada
que se mostraron en vidrieras, carteleras, paredes, vehículos de transporte
público de pasajeros. Se realizó un papiro poético trashumante, se colgaron
pasacalles poéticos...
¡La
imaginación es inagotable!
Compromisos:
A cada organizador se le enviará el poster promocional vía mail para que pueda
ser impreso y distribuído; también – por la misma vía – el certificado de
participación para los asistentes.
Muy Importante:
A cada organizador le solicitamos los siguientes datos (que serán incluidos en
los programas generales y dados a difusión):
país:
ciudad:
lugar exacto:
día y hora:
Organizadores:
Poetas participantes:
Coordinador para Palabra en el mundo y mail de contacto:
Apoyos de:
Para programas de radio y tv agregar:
Emisora / programa/ conductores, si tiene emisión por
la web, el link.
Para las escuelas:
Niveles que participan, docentes y otros datos
institucionales que sean oportunos.
Cada
organizador debe comunicar los avances y hacer un resumen de resultados.
¡Nada puede acallar el canto,
cuando existen justas razones!
En poesía!
Un abrazo cordial
Revista
Isla Negra (
revistaislanegra@yahoo.es)
Festival integrante de la Red
Nuestra América de Festivales Internacionales de Poesía-
Festival co-fundador del Movimiento
Poético Mundial.
twitter: @FIPPalabraMundo
youtube: http://www.youtube.com/palabraenelmundo/
Vorto en la mondo (esperanto), Palavra no mundo (portugués), Parola nel
Mondo (italiano), Worte in der Welt (alemán), Rimayninchi llapan llaqtapi
(quechua), Paraula in su Mundu (sardo), Cuvânt în Lume (rumano), Parole dans le
Monde (francés), Ordet i verden (danés), Word in the world (inglés), Palabra no
mundo (gallego). Ñe’ê arapýre (guaraní), Paraula en el Món (catalán), Chuyma
Aru (aymara), Koze nan lemond (creole), Kelma fid-dinja (maltés), מילה בעולם (milá baolam),
(hebreo), Nagmapu che dungu
(mapuche), Tlajtoli ipan
tlaltikpaktli (nahuatl), וורט אין ועלט (Vort in Velt),Idish, كلمة في العالم (árabe), Dünyada kelime
(turco), lhamet ta íhi honhát (Wichi), Titzaa yeezii
loyuu, (zapoteco), Dunyoda so’z (
Uzbeco), Слово в мире (ruso), Pallabra nel mundu (asturiano),
Hitza Munduan (vasco), T'aan yóok'ol kaab (maya)
VIII fip palabra en el mundo
festival
internacional de poesía en todas partes!
Coordinadores: Carolina Orozco, Tito Alvarado, Alex
Pausides, Gabriel Impaglione
No hay comentarios:
Publicar un comentario